'표현의 자유'와 '맥주의 자유'

'표현의 자유'와 '맥주의 자유'

"발언의 자유"와 "맥주의 자유"의 차이점은 무엇입니까?

답변1

영어에서 "Free"는 모호합니다. 사람들이 후자를 의미하는 것으로 오해할 때 FOSS 사람들은 전자를 의미하는 경향이 있습니다. 이것이 바로 이러한 문구가 나온 이유입니다.

  • 언론의 자유자유를 의미합니다. 오픈 소스 환경에서는 라이선스로 인해 코드를 수정하거나 직접 변경할 수 없습니다.
  • 맥주처럼 공짜표시된 가격은 소프트웨어에 대한 비용이 부과되지 않습니다.

사람들이 "자유 소프트웨어"를 지지한다고 말할 때 많은 혼란이 있습니다. 무료(음성 같은) 소프트웨어는 무료일 필요가 없으며, 무료라고 해서 반드시 소프트웨어가 "자유"가 되는 것은 아닙니다.

답변2

제가 댓글에서 언급했듯이여기, 나는 이 문제에 관해 Mr. Richard Stallman에게 이메일을 보냈습니다. 그의 대답은 다음과 같습니다.

보낸 사람: Richard Stallman
날짜: 2010년 10월 22일 금요일 오전 9:12
제목: 답장: "표현의 자유" 대 "맥주의 자유"
받는 사람: RENJITH G

QN: "free-as-in-speech"와 "free-as-in-beer"의 정확한 의미를 알고 싶습니다.

철학적 개념에 '정확한' 의미를 부여하는 것이 어렵기 때문에 좀 헷갈립니다.

영어 단어 "free"에는 두 가지 다른 의미가 있습니다. 다른 많은 언어에는 서로 다른 단어가 있습니다. 예를 들어, 힌디어로 "mukt"는 "자유"를 의미하고 "muft"는 "무료, 제로 가격"을 의미한다고 생각합니다.

QN: 또한 이 개념을 설명하기 위해 이 예제 단어("free-as-in-speech" 및 "free-as-in-beer"라는 단어)가 사용된 이유는 무엇입니까?

그것은 내가 사용할 단어가 아닙니다. 나는 '표현의 자유'와 같은 자유'와 '공짜 맥주'와 같은 자유'를 사용합니다. 더 명확합니까?

다른 사람들이 이 두 문구를 약간 줄여서 부르는 것을 들은 것 같습니다.

--
Richard Stallman
자유 소프트웨어 재단 회장
51 Franklin St
Boston MA 02110
USA
www.fsf.org, www.gnu.org

답변3

"표현의 자유"와 "무료 맥주의 자유"는 동일한 개념이 아니라 개념의 예입니다. :-)

이 예는 GPL에 속하며 "자유 소프트웨어"라는 용어에서 "자유"의 정의를 명확히 하는 데 사용됩니다.

무료 맥주는 무료입니다. 비용은 전혀 들지 않습니다. 이 용어는 제품의 가격을 나타냅니다. 이는 이 기사에서 "무료"라는 단어의 원래 의미가 아닙니다.

그 의도는 표현의 자유, 즉 검열 없이 원하는 것을 말할 수 있는 자유에 더 가깝습니다.

답변4

언론의 자유.

"자유"라는 단어는 언론의 자유라는 맥락에서 사용됩니다. 표현의 자유 자체는 문자 그대로의 의미가 (특히 미국인이 아닌 사람들에게) 매우 오해를 불러일으킬 수 있기 때문에 매우 광범위하게 사용됩니다. 따라서 범위를 더욱 좁히려면 미국 헌법에 따라 모든 미국 시민이 누리는 기본 권리 중 하나로 “표현의 자유”를 고려하십시오.

따라서 "자유 ​​소프트웨어"에서 "무료"라는 단어는 단순히 소프트웨어 비용을 지불하지 않는다는 의미가 아닙니다.

다른 사람들은 맥주의 개념처럼 무료라고 정확하게 설명했다고 생각합니다. 그래서 다시는 반복하지 않겠습니다.

관련 정보