"LC_CTYPE"에서 "en_AU"의 관련성은 무엇입니까? "로케일 LC_CTYPE" 출력은 무엇입니까?

"LC_CTYPE"에서 "en_AU"의 관련성은 무엇입니까? "로케일 LC_CTYPE" 출력은 무엇입니까?

첫째: LC_TIME, LC_NUMERIC 및 대부분의 기타 LC_* 변수에 대한 지역 세부 정보의 관련성을 이해할 수 있지만 'en_AU'가
UTF-8(및 기타 인코딩)이 아닌 LC_CTYPE과 어떻게 관련되는지 잘 이해하지 못합니다. )에는 다음과 같은 충분한 정의가 있습니다(LC_CTYPE의 경우).코딩정의에 따라 일관성이 있습니까? ...

제가 글을 쓰면서 생각해보면, 아마도 세계의 다른 지역에서는 소문자를 다르게 대문자로 쓰는 것 같습니다... 그렇다면 어떻게 iconv처리해야 할까요? ...
iconv점이 실제로 제가 이 줄을 쓰기 시작한 이유인 것 같습니다. 로케일을 묻지 않고 입력 인코딩 형식만 묻기 때문입니다.

다음 딜레마는 locale LC_CTYPE출력의 라인 항목이 무엇을 참조하는지 및/또는 레이아웃을 가져오기에 좋은 위치가 어디인지입니다. 아마도 더 관련성이 높은 질문은 이 정보가 누구와 어디서 제공됩니까?입니다. ..
필요하지 않다고 확신합니다...하지만 놀랍게도 "스크립트", "인코딩" 및 "로케일"에 대한 그림을 채우는 데 도움이 됩니다.기이한일단 떠나면ASCII 세계.

답변1

모든 구역 변수는 동일한 구역 이름을 사용하므로 한 번의 클릭으로 원하는 구역을 지정할 수 있습니다 LANG=en_AU.utf8. 짐작할 수 있듯이 국가 정보는 예를 들어 LC_CTYPE대부분의 언어에 있지만 i터키어()에는 없는 경우에도 관련이 있습니다. 그러나 기적을 기대하지 마십시오. 예를 들어 소문자는 대문자와 일대일 대응을 가지므로 좋은 대문자 버전은 없습니다.Iİtr_TR.utf8ßde_DE.iso8859-1SS

값과 함께 키워드 이름을 보면 출력을 더 쉽게 이해할 수 있을 것입니다(그렇지 않은 경우 locale -k LC_CTYPE, 예 를 들어 특정 키워드에 대한 값을 얻을 수 있도록 출력 형식이 설계되었습니다 ). 키워드 목록과 그 의미는 로케일 데이터가 저장되는 방식과 마찬가지로 시스템에 따라 다르며 많은 사람들이 이에 관심이 없으므로 C 라이브러리 소스 코드 외부에서는 많은 문서를 찾지 못할 수도 있습니다. 지금까지 가장 유용한 로케일 명령 형식은 사용 가능한 로케일 이름을 나열하는 것입니다.-k-klocale ctype-widthlocale -a

~을 위한GNU 라이브러리(즉, 내장되지 않은 Linux):

  • 메시지를 제외한 모든 로캘 데이터는 에 저장됩니다 /usr/lib/locale/locale-archive.localedef/usr/share/i18n및 의 데이터입니다 /usr/local/share/i18n. 로케일 정의 파일의 형식은 /usr/share/i18n/locales소스 코드에만 문서화되어 있다고 생각합니다.
  • 문자 세트 및 인코딩 정의 파일의 형식은 다음과 /usr/share/i18n/charmaps같습니다.POSIX:2001에 의해 표준화됨. 이러한 파일(또는GNU 라이브러리, )의 컴파일된 버전 /usr/lib/locale/locale-archive은 다음과 같습니다 . 프로그램 작성그리고명령줄시설. 인코딩 변환은 /usr/lib/gconv/*.so.Gnu libc 매뉴얼 문서 에도 의존합니다.자신만의 gconv 모듈을 작성하는 방법, 섹션에는 "이 정보는 새 모듈을 작성하는 데 충분해야 합니다. 그렇게 하는 사람은 GNU C 라이브러리 소스 코드에서 사용 가능한 소스 코드를 살펴봐야 합니다."라는 텍스트가 포함되어 있습니다.
  • 각 애플리케이션에는 자체 컬렉션이 있으므로 메시지 카탈로그는 특별하게 처리됩니다. 메시지 카탈로그는 에 있습니다 /usr/share/locale/*/LC_MESSAGES. 설명서에는애플리케이션 작성자를 위한 문서. GNU libc 지원POSIX 인터페이스catgets그리고 더 강력하다텍스트 인터페이스 가져오기.

서면 언어는 영어와 크게 다르지 않더라도 정말 복잡합니다. 프랑스어와 독일어는 ü같은 문자인가요?"텔레마"그리고"모음 움라우트", 프랑스와 독일 프린터가 액센트를 약간 다른 높이로 조판하는 것이 중요합니까? i( İ터키어)의 대문자는 무엇입니까? ASCII(독일어와 같이)만 있는 경우 음역됩니까 Ö? 사전의 위치 정렬(스웨덴어, 뒷면)? 이것은 라틴 알파벳으로 작성된 유럽 언어의 몇 가지 예입니다! 이것OOEÄZ유니코드 메일링 리스트이러한 주제에 대한 많은 예가 있으며 때로는 열띤 토론이 있습니다.

관련 정보